Changeset - a900f8dc9308
[Not reviewed]
stable
0 1 0
Étienne Gilli - 2 years ago 2022-12-13 07:13:07
etienne@gilli.io
Grafted from: ae831639d07c
i18n: updated translation for French

Currently translated at 100.0% (1080 of 1080 strings)
1 file changed with 26 insertions and 1 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general) First comment
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -832,13 +832,13 @@ msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains a partial "
 
"string length)"
 
msgstr ""
 
"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle contient une "
 
"taille partielle)"
 
"valeur de taille incomplète)"
 

	
 
msgid ""
 
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it is too short for "
 
"declared string length %s)"
 
msgstr ""
 
"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle est trop "
 
@@ -2105,12 +2105,28 @@ msgstr ""
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr "Ce dépôt n'a pas d'URL de dépôt distant."
 

	
 
msgid "Permanent URL"
 
msgstr "URL permanente"
 

	
 
msgid ""
 
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
 
"repository URL changes.\n"
 
"                           Using the above permanent URL guarantees that "
 
"this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                           This is useful for CI systems, or any other "
 
"cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 
"Dans le cas où ce dépôt est renommé ou déplacé dans un autre groupe, "
 
"l’URL du dépôt change.\n"
 
"                           L’utilisation de l’URL permanente ci-dessus "
 
"garantit que ce dépôt sera toujours accessible à cette URL.\n"
 
"                           Cela peut être utile pour les systèmes "
 
"d’intégration continue, ou tout autre cas où il est nécessaire de coder "
 
"l’URL en dur dans un système tiers."
 

	
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "Dépôt distant"
 

	
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
@@ -2409,12 +2425,15 @@ msgstr ""
 
"gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      "
 
"taille de l'image demandée au serveur,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation."
 

	
 
msgid "HTTP Clone URL"
 
msgstr "URL de clone HTTP"
 

	
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
 
"{repo}'.\n"
 
"                                                    The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                    {scheme} 'http' or "
 
@@ -2451,12 +2470,15 @@ msgstr ""
 
"                                                        {system_user}  "
 
"nom de l'utilisateur système Kallithea,\n"
 
"                                                        {hostname}  nom "
 
"d'hôte du serveur\n"
 
"                                                    "
 

	
 
msgid "SSH Clone URL"
 
msgstr "URL de clone SSH"
 

	
 
msgid ""
 
"Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}"
 
"@{hostname}/{repo}'."
 
msgstr ""
 
"Schéma de construction d'une URL de clone SSH, par exemple. 'ssh://"
 
"{system_user}@{hostname}/{repo}'."
 
@@ -3742,8 +3764,11 @@ msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via Kallithea"
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
 

	
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
 

	
 
msgid "Readme file from %s"
 
msgstr "Fichier Readme depuis %s"
 

	
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Télécharge %s comme %s"
0 comments (0 inline, 0 general) First comment
You need to be logged in to comment. Login now